Suchen Sie ein Übersetzungsbüro mit weitreichenden DTP-Kenntnissen?
Bei uns sind Sie richtig. Kontaktieren Sie uns für ein Angebot.
Sicherlich arbeiten auch Ihre Marketingexperten nach diesem Credo und ihre gut durchdachten Lösungen möchte auch unser Übersetzungsbüro in die Übersetzungsprozesse einbauen.
Aus diesem Grund bieten wir für unsere Kunden unser Fachwissen im Bereich des Desktop-Publishings an. Entsprechende Contentmanagement-Systeme und Tag-Editors ermöglichen unseren Übersetzern, Ihre Quelltexte direkt zu bearbeiten, seien diese in MS Office, InDesign, Illustrator, QuarkXPress oder sonstigen verbreiteten Formaten verfügbar. Der Vorteil an der Anwendung von Tag-Editors oder CAT-Tools liegt daran, dass der Übersetzer hierbei keinen Zugriff auf das Layout hat, so werden Fehlerquellen eliminiert.
Ein weiterer Vorteil ist, dass die fremdsprachigen Texte direkt in der Quelldatei eingefügt werden, somit wird Ihnen Zeit und der mit dem Import und Export verbundene Kostenaufwand erspart.
Natürlich kennen wir uns auch mit vielen grafischen Programmen aus. Somit sind wir in der Lage, Komplettlösungen anzubieten, wobei wir das endgültige Layout überprüfen und bei Bedarf an die fremdsprachigen Texte anpassen.
Selbst Ingenieure und Architekten können aus diesen Leistungen profitieren, denn wir arbeiten gerne auch mit AutoCAD und verwandten Programmen.
Sind Sie interessiert an unseren fremdsprachigen DTP-Lösungen? Sprechen Sie uns an und erfragen Sie die nötigen Details zu Ihrem aktuellen Projekt.